海外営業で失敗しない支払い催促 英文メールの書き方【例文あり】

海外営業で支払い催促メールを書くのが怖い理由

海外営業において、支払い催促(Payment Reminder)は
最も気を使う英文メールの一つです。

  • 強く書くと関係が悪化しそう
  • 弱すぎると無視される
  • どこまで催促していいのか分からない

この不安を放置したまま送ると、
✔ 余計なトラブル
✔ 回収遅延の長期化
につながります。

この記事では、
「失礼にならず、かつ実務として機能する」支払い催促メールの考え方を、
段階別に整理します。

この記事は、海外営業における支払い(Payment)関連の英文メールを解説するシリーズの一部です。
支払い催促・入金確認・支払い遅延対応を体系的に知りたい方は、支払い(Payment)カテゴリ一覧もあわせてご覧ください。


支払い催促メールは「段階設計」がすべて

海外営業の支払い催促は、
いきなり強く言うものではありません。

基本は次の3段階です。

  1. 軽いリマインド
  2. 支払期限超過後のフォロー
  3. 明確な対応要求

この段階を無視すると、
相手に「不信感」「圧力」「感情的反発」を与えやすくなります。


① 支払期限前後:軽いリマインド

ポイント

  • 相手のミス前提にしない
  • あくまで「確認」トーン

例文

This is a gentle reminder regarding the invoice sent earlier.
Please let us know if you have any questions.

👉
「催促」ではなく
確認+配慮が目的です。


② 支払期限超過後:事実ベースで伝える

ポイント

  • 感情表現は一切入れない
  • 日付・事実のみを淡々と記載

例文

According to our records, the payment for the invoice
dated March 10 has not yet been received.
Could you please advise on the payment status?

👉
ここでも

  • 怒り
  • 非難
    は不要です。

③ さらに遅延:対応を求める段階

ポイント

  • 「いつ支払うか」を明確に聞く
  • 曖昧な表現を避ける

例文

We would appreciate it if you could confirm
the expected payment date at your earliest convenience.

👉
強い言葉を使わずに
行動を促すのがコツです。


支払い催促メールで避けるべきNG表現

以下は、日本人が無意識に使いがちなNG例です。

Why haven’t you paid yet?
This delay is unacceptable.

👉
相手の立場では
「攻撃」「責任追及」に聞こえます。


支払い催促は「回収」より「関係維持」が優先

海外営業では、

  • 一度の支払い
    よりも
  • 継続取引

の方が重要なケースがほとんどです。

そのため支払い催促メールは
法的・感情的に強く出る前の調整手段と考えるのが安全です。


海外営業の英文メールを効率化したい方へ

支払い催促だけでなく、

  • 見積
  • 納期調整
  • クレーム対応

など、毎回「この表現でいいのか?」と悩むのは非効率です。

実務でそのまま使える英文メール例文を
体系的にまとめた資料を用意しています。

👉こちらからどうぞ


まとめ

  • 支払い催促は「段階設計」が重要
  • 感情ではなく事実ベースで書く
  • 目的は回収だけでなく関係維持

この考え方を押さえるだけで、
海外営業のストレスは大きく減ります。

支払い遅延に対応する全体像はこちらから

支払い遅延対応の考え方や全体的な進め方については、以下の記事で解説しています。

海外営業における支払い遅延対応の考え方と英文メール例

コメント

タイトルとURLをコピーしました